プロフィール

うさぎ

Author:うさぎ
管理人うさぎは主婦です。仁担です!!
2児のママです。(中②、小③)
毎日頭の中は仁くんのことでいっぱい(笑)
コメント、メールお気軽にぜひ♪♪


人を不快にするコメントは管理人の判断で削除します。
明らかにKAT-TUN愛を感じないコメントは受け付けません。

カレンダー(月別)

06 ≪│2017/07│≫ 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

BANDAGE

アクセスカウンター

オンラインカウンター

現在の閲覧者数:

検索フォーム

ブロともになっちゃう??

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Translation(自動翻訳) 横型エキサイト版

Happy birthday!!

携帯からどーぞ!!

QR

ジャニーズ最新情報

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 】   トラックバック(*) | コメント(*) | Page top▲ 管理者用記事編集

バトン

「日→英→日翻訳で意味判らない恋愛を語るバトン」
バトンです。

リンク先の柚ちゃんからです~

Yahoo!翻訳 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext の翻訳機能を使ったバトンです。
例) 「私はバトンの回答をするのが大好きです。」
  →「I love that I do an answer of a baton.」
  →「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」

1 最初は、簡単に自己紹介してください(まず、簡単に自己紹介をしてください)
《原文》
うさぎです。

《訳文》
It is a rabbit.

《訳文》
それは、ウサギです。

2 突然大好きな人を教えてください(いきなりですが、好きな人を教えてください)
《原文》
KAT-TUNの赤西仁です。

《訳文》
It is Jin Akanishi of KAT-TUN.

《訳文》
それは、下大酒樽の赤西仁です。??意味がわかりません

3 最高は、人のどこにありますか?(その人のどこが一番好きですか?)
《原文》
1番好きなところは自分の意見を曲げないまっすぐなところかな。

《訳文》
Is the most favorite place the straight place that does not change one's opinion?

《訳文》
最も大好きな場所は、その人の意見を変えないまっすぐな場所ですか?

う~ん…おバカな文です…(笑)

4 あなたは、人と付き合いたいですか?(その人と付き合いたいと思いますか?)
《原文》
できるものなら、ぜひ!!

《訳文》
If can do it; by all means!

《訳文》
もしもは、それをすることができます;ぜひ!

??
5 人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。
どのように、あなたはそれを持ちますか?
(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?)
《原文》
うん♪いいですよ♪でも旦那が怒るかもね。

《訳文》
Yes. It is good. But I sleep whether the master is angry.

sleepってどこから??

《訳文》
はい。Itはよいです。しかし、マスターが怒っているかどうかに関係なく、私は眠ります。

Itって訳せないんだろか??

6 大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します
(このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください)
《原文》
誰かやってみたい人がいたらどうぞ!

《訳文》
If there is the person whom I want to try, please!

《訳文》
私が当ってみたい人がいるならば、お願いします!

当たってみたい??
翻訳機能っていまいちですね

トラックバックURL: http://jindaidaidaisuki.blog103.fc2.com/tb.php/218-aa75d3a0

*trackback*

*comment*

ワォ~♪
うさぎちゃん、すっごいバトンですね!
おもしろそう。でも回答うさぎちゃんとほぼ一緒だよ~i-179
Yahoo! の翻訳機能を使ってレポート提出しているうちのお馬鹿ちん。
なんか、心配になってきたi-201i-229

【2007/11/18 02:05】URL | なつみ #-[ 編集]

なつみちゃんへ
なつみちゃんもよかったらどーぞ!!(笑)
ちょっと面倒だけど、コピーするだけだからi-179

翻訳機能あんまり使えないねi-229
【2007/11/19 13:48】URL | うさぎ #-[ 編集]

*please comment*

管理者にだけ表示を許可する

 | ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。